El nombre latino de las plantas. Los colores

A menudo, el uso de los nombres científicos de las plantas puede resultar incómodo o dificil de comprender para aquellas personas no muy versadas en la botánica, cosa que entendemos pero que, en nuestra opinión, carece de sólidos fundamentos, pues la terminología utilizada, normalmente procedente del latín y del griego, hace referencia, en la inmesa mayoría de los casos, a aspectos o características de la planta perfectamente comprensibles, como son hábitos (serpens), portes (arborescens), formas (equisetiforme), colores (rosea), tamaños (grandiflora), lugares de procedencia (canariense), ambiente donde viven (arenicola) o, a veces, los términos utilizados honran a alguna persona (Kunkeliella).

La etimología de los nombres de las plantas estudia precisamente el origen y significado de los mismos, proporcionándonos una herramienta que nos acerca a su comprensión y uso habitual, perdiendo entonces ese aire de misterio, en ocasiones indescifrable aparentemente.

Hoy hablaremos de los colores y de la terminología botánica que hace referencia a los mismos, más extensa de lo que en principio podría creerse, y nos guiaremos para ello a modo de referencia por los trabajos de Lindley (1832), de Jackson (1899) y de Dade (1949), quienes recogen practicamente todos los términos relativos a los colores utilizados en la botánica durante 19 siglos.

El blanco

El color blanco viene expresado por el epíteto latino albus,-a,-um, del que se derivan los vocablos albatus, que significa vestido de blanco (el sufijo –atus,-a,-um indica posesión o parecido), albens y albescens que significan ponerse blanco (el sufijo –escens,-is,-e indica el proceso de tender hacia), albicans, que significa blanquear (el sufijo –icans indica proceso de volverse o ponerse), albidus y albinus, que significan blanquecino (el sufijo –idus,-a,-um indica un estado o una acción que está en progreso y el sufijo –inus,-a,-um indica una posesión o parecido), al igual que albidulus y albellus (los sufijos –ulus,-a,-um y –ellus,-a,-um indican grado diminutivo). Si la palabra deriva del griego el termino empleado viene precedido del prefijo argo- , pues argos significa blanco en griego, como en los epítetos argophyllus (phyllon = hoja) o argothrix (thrix, trichos = pelo), o del prefijo leuco-, de leukos = blanco, como en leucocalyx (calyx = cáliz), leucobotrys (botrys = racimo).

Pero el color blanco puede matizarse aún más, existiendo términos para ello, como niveus, que indica un color blanco nieve (el sufijo –eus,-a,-um indica un parecido en cualidad); candidus, que indica un color blanco brillante, al igual que candicans, candidulus o candidissimus (el sufijo –issimus,-a,-um, indica grado superlativo); eburneus y eborinus, que indican un color blanco marfil; lacteus, que indica un color blanco leche; gypseus, que indica un color blanco tiza o yeso; cretaceus y argillaceus, que indican un color blanco sin brillo, algo azulado, como la greda; argenteus, que indica un color blanco plateado.

Volviendo al griego, otras palabras que indican una cualidad del blanco son las que vienen precedidas del prefijo argyro- o argyra- = plateado, como en argyroderma (derma = piel), argyroleuca (leukos = blanco) o argyracantha (akantha = espina). Las palabras precedidas del prefijo nipho- indican otra cualidad de blanco, pues derivan de niphas = nieve, como en niphoclada (klados = rama), nipholepium (lepis = escama) o niphophloia (phloios = corteza). Igual ocurre con las que llevan el prefijo galact-, del griego gala, galaktos = leche, como en galactodendron (dendron = árbol), galactoxylon (xylon = madera) o galactioides (-oides, prefijo que indica parecido).

Otros epítetos relacionados con el blanco son ermineus, derivado de armenius mus = armiño, que define el blanco armiño; dealbatus, que significa blanquear, encalar, y se aplica a aquello que presenta un color blanquecino sobre un fondo más oscuro, como en Acacia dealbata, que presenta un polvillo blanco sobre las hojas; alabastra y alabastraceus, del latín alabaster,-tri o del griego alabastros, de color alabastro, una piedra blanca marmórea; marmoratus y marmorea, del latín marmor,-oris o del griego marmaros, aluden al marmol, que suele ser blanquecino.

El negro

El color negro puro viene definido en latín por la palabra ater,-atra,-atrum = negro, oscuro, y en griego por los prefijos mela-, melano-, como en los epítetos aterinervia, atratifolium, melanoxylon o melaleuca. Otros términos empleados para definir el negro son niger,-gra,-grum = negro brillante; anthracinus, de anthrax,-acis = carbón y el sufijo –inus,-a,-um; pullus,-a,-um = oscuro, moreno (pullulatus); piceus = negro como la pez, algo marrón, al igual que memnonius, de memnon,-onis = negro (de raza), como en Astragalus memnonius; corvinus = negro cuervo, de corvus,-i = cuervo, similar a coracinus, del griego korax = cuervo, que es un color negro con un brillo metálico; atramentarium, de atramentum,-i = tinta, líquido negro y el sufijo –arius,-a,-um, que indica conexión o posesión; furvus,-a,-um y fuscus,-a,-um = sombrío, negro, oscuro. Son ejemplos de todos ellos Hieracium anthracinum, Sideritis pullulans, Cyperus piceus, Mucuna corvina, Artemisia coracina, Acacia atramentaria, Taraxacum furvum y Notocactus fuscus.

El gris

En latín el término cinereus, procedente de cinis,-eris = ceniza, define el color gris ceniza (cinericius, cinerascens, cineraceus), mientras que en palabras procedentes del griego el prefijo tephro-, de tephros = ceniciento, grisáceo, define al color gris, como en tephrocarpus (karpos = fruto) o tephrophyllus (phyllon = hoja). También las palabras precedidas del prefijo spodo-, de spodos = ceniza, polvo, tienen el mismo significado, como en spodolepis (lepis = escama), spodoleucum (leukos = blanco) o spodopeplum (lat. peplum,-i = manto, vestido).

Otros términos que aluden al gris matizándolo son: cineraceus, de cinis,-eris = ceniza y el sufijo –aceus,-a,-um, que indica parecido, significando, por tanto, grisáceo; griseus = gris perla (griseolus, grisellus), schistaceus = gris pizarra, de schistos lapis = esquisto, pizarra, aunque este es un color más bien negro azulado; plumbeus = gris plomo; murinus = gris pardo, de mus,-muris = ratón, rata con el sufijo –inus.-a.-um, que ya vimos que indicaba posesión o parecido; canus, incanus, canescens = gris blanquecino o blanco plateado, como las canas; lividus, lividulus = lívido, gris azulado; columbinus y columbianus = gris paloma; fuliginosus = gris hollín; capnodes y capnoides = gris humo, del griego kapnos = humo; nigrescens y nigricans, recordemos que los sufijos –escens e –icans indican el proceso de tender o volverse, en este caso son grises que tienden al negro.

El marrón

El color marrón se define por el término brunneus-a-um, también a veces escrito bruneus,-a,-um, como en Eucalyptus brunnea o Cyperus cinereo-brunneus. Variaciones del color marrón son los términos badius,-a,-um, que indica un marrón rojizo o marrón castaño, como en Rubus badius o Taraxacum badium; spadiceus,-a,-um, procedente de spadix,-icis, que indica un color castaño, como en Rhododendron spadiceum; ferrugineus,-a,-um, que indica un color de herrumbre, pardusco, como en Heliotropium ferrugineo-griseum o en Dianthus ferrugineus; cinnamomeus,-a,-um, procedente de cinnamum,-i = canela, que indica un color marrón brillante con tintes rojizos y amarillentos, como en Polyalthia cinnamomea; hepaticus,-a,-um, que además de significar hepático o relativo al riñón, puede referirse al color del mismo, como en Pilea hepatica; fuliginosus,-a,-um y fuligineus,-a,-um, indican un color marrón sucio, que tiende al negro, aunque ya vimos este término para el color gris; luridus,-a,-um, que indica un color marrón pálido, algo amarillento, como en Catasetum luridum. Otros términos que también hacen referencia al marrón y sus tonalidades son theobrominus,a,-um, como en Clematis theobromina; coffeatus,-a,-um, como en Amorphophallus coffeatus; tabacinus,-a,-um, como en Daemonorops tabacinus; avellaneus,-a,-um, como en Croton avellaneus, etc.
En cuanto a las palabras que comienzan por el prefijo phaeo-, del griego phaios = moreno, indican color marrón oscuro, o simplemente oscuro, como phaeocalyx, phaeocarpa, etc., y equivalen a las precedidas del prefijo latino fusco-, como en fusco-calycinum, que ya vimos igualmente cuando hablamos del negro.

El amarillo y el naranja

El término latino que indica color amarillo es flavus y el griego es ochros. Por tanto, todas las palabras que comienzan por los prefijos flavi- y ochro- indican una coloración amarilla, como flavicarpa, flavicolor, flavidulum, flaveolus, ochrocephala, ochroleuca, etc. Igual significado tienen las palabras con el prefijo griego xantho-, como en xanthocarpus, xanthina, etc. Variaciones o matices del amarillo vienen definidos por términos tales como citrinus,-a,-um = amarillo limón, como en Lampranthus citrinus; luteus,-a,-um = amarillo yema, es decir con matices de naranja, con el mismo significado que vitellinus,-a,-um, como en Erigeron luteus y Tulipa x vitellina; sulphureus,-a,-um = amarillo azufre, como en Aphelandra sulphurea; términos como melleus,-a,-um o mellinus,-a,-um pueden indicar un color amarillo miel, como en Miconia mellina o Bulbophyllum melleum; stramineus,-a,-um puede indicar color amarillo pajizo, como en Justicia straminea; las tonalidades doradas y que tienden hacia el amarillo anaranjado, vienen definidas por los prefijos aurant- y aure-, que aluden a aurum,-i = oro (no debe confundirse con el prefijo auri-, de auris-is = oreja); croceum,-a,-um y crocatus,-a,-um derivan de crocum,-i = azafrán, y hacen referencia a su color, como en Helianthemum croceum o Senecio crocatus. Varios términos hacen alusión a tonalidades anaranjado-rojizas, como igneus,-a,-um, flameus,-a,-um, armeniacus,-a,-um, rubiginosus,-a,-um, ferruginosus,-a,-um, etc., siendo ejemplo de ellos Begonia ignea, Senecio flammeus, Symphytum armeniacum, Ruellia rubiginosa y Nothocactus ferrugineus.

El rojo y el rosa

El color rojo puro viene definido por el término latino ruber,-bra,-brum y sus derivados, como rubescens, rubeus, rubellus, rubicundus, y por el término griego erythros, siendo ejemplos de ello Homalomena rubescens, Vaccinium rubeum, Haplophyllum rubellulum, Silene rubicunda o Nematanthus erythrocalyx. Otros términos que aluden al color rojo y sus matices son puniceus,-a,-um = rojo carmesí, kermecinus,-a,-um = de color carmín, roseus,-a,-um = de color rojo pálido tirando a rosado, con su equivalente griego rhodo-, carneus,-a,-um e incarnatus,-a,-um = de color carne, purpureus,-a,-um = purpúreo, sanguineus,-a,-um = de color rojo sangre; coccineus,-a,-um = de color rojo escarlata; cupreus,-a,-um = de color rojo marrón con brillo metálico; phoeniceus,-a,-um = rojo escarlata mate, rutilus,-a,-um = rojizo, cinnabarinus,-a,-um = de color rojo cinabrio, miniatus,-a,-um = de color rojo minio, vermiculatus,-a,-um = de color rojo granate, lateritius,-a,-um = de color rojo ladrillo. Son ejemplos de todos ellos Haemanthus puniceus, Polygonum kermesinum, Lampranthus roseus, Bunium rhodocephalum, Erica carnea, Billbergia incarnata, Cestrum purpureum, Thelopogon sanguineus, Juniperus phoenicea, Carex rutilus, Rhododendron cinnabarinum, Clivia miniata, Piper vermiculatum y Caralluma lateritia.
Otros términos que aluden al color rojo son cruentus,-a,-um y sanguinolentus,-a,-um = de color rojo sangre, testaceus,-a,-um = de color rojo ladrillo, vinaceus,-a,-um o vinosus,-a,-um = de color rojo vino, erubescens = rojizo, enrojecido, corallinus,-a,-um = de color rojo coral, salmoneus-,a,-um = de color salmón, rosaceus,-a-um = de color rosado, etc., siendo ejemplos de estos Pericallis cruenta, Rubus sanguinolentus, Ruschia testacea, Pandanus vinaceus, Arisaema erubescens, Pelargonium corallinum, Gladiolus salmoneus y Begonia rosacea.

El verde

El color verde viene definido en el latín por la palabra viridis,-e, y en griego por chloros = verde amarillento (Crataegus chlorosarca), prasios = verde puerro (Lampranthus prasinus) y glaukos = verde azulado (Nicotiana glauca). Son derivados de viridis las palabras virens, virescens, viridescens y viridulus, que indican tonalidades de verde. Otras terminologías relacionadas con el verde son aeruginosus,-a,-um = verde grisáceo, olivaceus,-a,-um = verde oliva, venetus,-a,-um = verde mar, como por ejemplo Euphorbia aeruginosa, Grevillea olivacea y Lathyrus venetus. Otros tonos y matices de verdes vienen definidos por los epítetos melanochlorus, atroviridis, atrovirens, flavovirens, etc.

El azul y el violeta

El color azul cielo o azul intenso viene expresado por los epítetos caeruleus,-a,-um, coelestis, proveniente de caelum,-i = cielo, y azureus,-a,-um, como en Commelina coelestis, Passiflora caerulea o Pilosocereus azureus. Otros términos son caesius,-a,-um = azul pálido tendiendo a lavanda, como en Limonium caesium; violaceus,-a,-um e ianthinus,-a,-um se refieren al color violeta, que es un azul con tintes rojos, como Tulbaghia violacea o Eupatorium ianthinum. El color violeta pálido o lila, viene definido por lilacinus,-a,-um y lilaceus,-a,-um, como en Echeveria lilacina y Medicago x lilacea. Otros términos que aluden al azul son cyaneus,-a,-um, del griego kyanos = azul oscuro, como en Iochroma cyaneum; purpureus,-a,-um y sus derivados purpurascens o atropurpureus aluden al color púrpura, que es una mezcla de azul y rojo, como en Asclepias purpurascens y Euphorbia atropurpurea; Otros epítetos que aluden al violeta son amethystinus,-a,-um o hyacinthinus,-a,-um, como en Graptopetalum amethystinum y Lilium hyacinthinum.
 
Por último, existen toda una serie de términos que hacen referencia a manchas, líneas, variegados, etc., y que, en definitiva, tienen que ver algo con los colores, como puedan ser variegatus,-a,-um = variegado, con una mezcla de colores de forma irregular, guttatus,-a,-um = con manchas o pintas en forma de gota, punctatus,-a,-um = con manchas en forma de puntos pequeños, maculatus,-a,-um = con manchas grandes e irregulares, marginatus,-a,-um = cuando un color está bordeado por una franja de otro, fasciatus,-a,-um = con franjas transversales de un color cruzadas por otro, vittatus,-a,-um = con franjas longitudinales de un color cruzadas por otro, tessellatus,-a,-um = cuando la superficie está cuadriculada, a la manera de una tesela, ocellatus,-a,-um = con una mancha ancha de un color en cuyo interior hay una mancha más pequeña de otro color; pictus,-a,-um = con colores que se disponen en líneas de intensidad variable, bicolor,-oris = de dos colores, concolor,-oris = del mismo color, discolor,-oris = de colores diferentes, mutabilis,-e = de color cambiante, etc. Son ejemplos de estos términos Erythrina variegata, Begonia argenteo-guttata, Crataegus punctata, Lamium maculatum, Dracaena marginata, Aechmea fasciata, Hippeastrum vittatum, Indocalamus tessellatus, Cosmos ocellatus, Calathea roseo-picta, Erysimum bicolor, Abies concolor, Myosotis discolor e Hibiscus mutabilis.
Textos y fotografías propiedad del autor. Prohibida su reproducción sin autorización